Omniscient Omnisciente | To see the future clear at last, first you gather all the past. Para ver el futuro despejado, primero reúne el pasado. |
Founder's Travels Los viajes de la fundadora | The founder came on a ship, spotting fertile land. La fundadora llegó en un barco, tras avistar tierra fértil. |
Founder's Landing El desembarco de la fundadora | By her command, the people made it theirs. - Siguiendo sus órdenes, el pueblo se adueñó de la tierra. |
Founder's Settling El asentamiento de la fundadora | She laid the roots of her greatest masterpiece. Así fue como plantó las raíces de su alcalde de obra. |
Faithful Disciples Fieles discípulos | Four wise diciples gathered under her word. Cuatro sabios discípulos se reunieron en torno a sus enseñanzas. |
Faithful Michlan and Xinu Los fieles Michlan y Xinu | Michlan loved death and life, and Xinu loved future and past. Michlan amaba la vida y la muerte, y Xinu amaba el futuro y el pasado. |
Faithful Chal and Tlaloc Los fieles Chal y Tlaloc | Chal and Tlaloc loved rain, sun and sky, and each other even more. Chal y Tlaloc amaban la lluvia, el sol y el cielo, y más aún se amaban entre sí. |
The Blue Fruit La fruta azul | Then at last the founders' work bore fruit, and in that she had great hope. Al fin, el esfuerzo de la fundadora dio como recompensa de la fruta, en la que halló una gran esperanza. |
The Blue Boon La bendición azul | Through the essence blue, it might grant endless life. A través de su esencia azulada, podía otorgar la vida eterna. |
The Blue Bane La maldición azul | But the truth of this boon, was yet to be revealed. Pero la auténtica verdad de esta bendición todavía estaba por revelarse. |
Changing Mind La transformación de la mente | In time, her mind grew powerful, but her thoughts grew dark and grim. Con el tiempo, su mente se volvió poderosa, pero sus pensamientos se tornaron oscuros y siniestros. |
Changing Ruler El cambio de gobernante | The keeper of time, her most trusted one, was appointed in her stead. El guardián del tiempo, aquel en quien más confiaban, fue convocado para ocupar su lugar. |
Changing Rule El cambio de gobierno | Xinu ruled as best he could, and the people flourished. China gobernó lo mejor que pudo y el pueblo prosperó. |
Spreading Dissent La discordia se extiende | Of the disciples, one felt that his counsel was much overlooked. De entre todos los discípulos, uno sentía que su consejo no era tenido en cuenta. |
Spreading Eternity La eternidad se extiende | And he gave the disciples the fruits from the founder's tree. Así, aquél decidió dar a los discípulos de la fruta del árbol de la fundadora. |
Spreading Despair La desesperación se extiende | Alone on his throne, Xinu now felt despair descend. Solo en su trono, Xinu ahora se sentía abrumado por la desesperación. |
Contemplate Future El avistamiento del futuro | He worried for the future, what was to be his final fate? Estaba preocupado por el futuro. ¿Cuál sería su destino? |
See Future Observando el futuro | A lens he crafted, to see the threads of times unfold. Fabricó una lente para observar cómo se deshilachaba el tejido del Tiempo. |
Dread Future Un futuro terrorífico | Through the lens, Xinu saw only ruin and despair. A través de la lente, Xinu solo vio ruina y desesperanza. |
Xinu's Plea La súplica de Xinu | He brought his vision to the founder, and pleaded for her to return. Llevó esta visión a la fundadora y le rogó que regresara. |
Xinu's Labour Los trabajos de Xinu | Together they toiled, attempting to change their people's fate. Ambos trabajaron codo con codo, tratando de cambiar el destino del pueblo. |
Xinu's Fall La caída de Xinu | The land became neglected as the great task commenced. La tierra quedó desatendida al dar comienzo a esta gran empresa. |
Empire's Decline El ocaso del imperio | Their beloved people fell by the wayside, forgotten. Su amado pueblo quedó abandonado, olvidado. |
Empire's Ruin La ruina del imperio | Michlan's most dreaded vision was now complete. La visión que más aterrorizaba un Michlan se había cumplido. |
Empire's Revolt En La revuelta del imperio | Michlan, Chal and Tlaloc moved to cast Xinu from his throne. Michlan, Chal y Tlaloc se movilizaron para destronar un Xinu. |
Sudden Flight Una huida repentina | The founder fled in the chaos, never seen again. La fundadora huyó durante el caos y nunca fue vista de nuevo. |
Sudden Death Una muerte súbita | Michlan, in his anger, struck Xinu down, his endless life now ended. Michlan, poseído por la rabia, abatió un Xinu, y así su vida eterna tocó a su fin. |
Sudden Fury Una furia súbita | Horrified at the brutality, Chal and Tlaloc railed. Chal y Tlalocl clamaron, horrorizados, contra semejante brutalidad. |
Michlan's Sin El pecado de Michlan | Chal was shocked by Michlan's action, and she bade Tlaloc act. Chal quedó perpleja ante las acciones de Michlan y rogó un Tlaloc que interviniera. |
Michlan's Bane La pena de Michlan | They had the people take Michlan, and punish him for his deed. Ambos hicieron que el pueblo apresara una Michlan y lo castigara por sus actos. |
Michlan's Fate El destino de Michlan | So Michlan rotted in the dark, while Chal and Tlaloc ruled. Así, Michlan se consumió en la oscuridad, y Chal y Tlaloc gobernaron |
Tlaloc's Rule El gobierno de Tlaloc | Through their power, Chal and Tlaloc gave bounty to the land. Mediante su poder, Chal y Tlaloc proporcionaron abundancia de las tierras. |
Tlaloc's Festering La amargura de Tlaloc | But Tlaloc's mind grew dark, and the people's gifts would please him no more. Pero la mente de Tlaloc se volvió oscura, y las ofrendas de la gente ya no le complacían. |
Tlaloc's Wrath La ira de los dioses Tlaloc | For long dark years he would use his might to make his wrath known. Durante incontables y oscuros años, utilizó su fuerza para que todo el mundo supiera de su ira. |
Chal's Voice La voz de Chal | No single word from Chal would end Tlaloc's terrible reign. Ninguna palabra surgida de labios de Chal podía terminar con su terrible reinado. |
Chal's Flood El diluvio de Chal | In the end, Chal would call down the sky to end the blue fruit's cycle. Al final, Chal invocó al cielo para que acabara con el ciclo de las frutas azules. |
Chal's End El fin de Chal | And so the world ended. Just a handful were left to start the world anew. Y así fue como el mundo pereció. Tan solo unos pocos elegidos quedaron para restaurarlo. |