Comienzo de la falla ¿Realmente quieres construir este aeropuerto? ¿Estas loco? Para mantenerlo en el juego, hemos decidido recompensarlo por hacer clic correctamente en ' | You really want to build this airport? Are you insane? To keep you in the game, we have decided to reward you for correctly clicking on the „New Game„ |
¡Las cosas están avanzando! ¡Felicidades, un comienzo exitoso! Lamentablemente, de aquí en adelante todo es cuesta abajo. | Congratulations, a successful start! Sadly from here on it's all downhill! |
Un euro por cada ciudadano Gasta 83.000.000 millones de € en un mes | Spend 83.000.000 million € in one month |
Reembolso perdido Has jugado más de dos horas. ¡Eso significa que su dinero es nuestro! ¡Jaja! ¡Muchas gracias! | You have played more than two hours. That means your money is ours! Haha! Thanks a lot! |
¡Derríbalo! ¡Vamos, deja esa mierda! | Come on, away with that crap! |
Entró en un peligroso estacionamiento subterráneo ¡Atrévete a probar algo! ¡El aparcamiento subterráneo BER te está esperando! | Dare to try something! The BER underground car park is waiting for you! |
Encender el aeropuerto Nos pasa a todos. ¿Quién hubiera pensado que este aeropuerto podría estar aún más dañado? | Happens to the best of us. Who would have thought that this airport could be even more damaged? |
Malo, pero rápido Provoca que el juego se cancele dentro de los 10 minutos posteriores al inicio de un nuevo juego. | Cause the game to be aborted within 10 minutes of starting a new game. |
¿Gravedad? Los errores de señas le pueden pasar a cualquiera, ¡es solo humano! | Sign errors can happen to anyone, it's only human! |
Adiós Baumeister Hazte desaparecer. | Make yourself disappear. |
Solo vine aquí por los árboles | |
Ya es posible aparcar Complete todos los estacionamientos. | Complete all parking garages. |
Oh, ¿tienes que devolverlo? Este claramente está en el clip, debería habérselo explicado más claramente. | This one clearly is on the paperclip, it should have explained it to you more clearly. |
¡Adiós Kai-Uwe, fue un placer verte! Asegúrate de que Kai-Uwe desaparezca. | Make sure Kai-Uwe disappears. |
Oh, ¿debería haber construido un aeropuerto? Logra menos del 5% de finalización cuando Gme Over | Achieve less than 5% completion when Gme Over |
¡Sin permiso, sin éxito! ¡Le hemos pedido permiso a Steam para que te otorgue este logro! ¡Pruébalo así la próxima vez! | We have asked Steam with permission to give you this achievement! Try it like that next time! |
WLUUUUUUUP El proyecto ya no puede devorar grandes cantidades de dinero de los impuestos. El agujero negro que ha creado ahora hará el trabajo. | The project can now no longer devour vast amounts of tax money. The black hole you have created will now do the job. |
Reemplazar el aeropuerto con un pub Oye, al menos la cosa está abierta ahora. ¡Considere esto un éxito! | Hey, at least the thing is opened now. Consider this a success! |
¡Bueno, casi! Logre una finalización de GameOver de más del 95%. | Achieve a GameOver completion of more than 95%. |
Nocciolata ChocoDream Sandwich Bueno, ahora te gustaría saber qué teníamos en mente cuando logramos este logro, ¿eh? Bueno, también nos gustaría saberlo. Si lo sabe, háganoslo k | Well, now you would like to know what we had in mind when we made this achievement, huh? Well, we would like to know too. If you know, please let us k |
¿Qué ¿estás haciendo? Entonces, un clic accidental está bien, pero ¿cinco veces? De todos modos, ¿para qué sirve esta función de corte? | So one accidental click is okay, but five times? What is this tear-off function good for anyway? |
No estoy escuchando un clip En consecuencia, ignore una instrucción tutorial. | Consequently disregard a tutorial instruction. |
No entendí el juego ¿No sabías que cada objeto de construcción necesita varias etapas para completarse? Vaya ... | Didn't you know that every building object needs several stages to be completed? Oops ... |
Cable incorrecto Quizás hubiera sido mejor contratar a un profesional. Pero es cierto que estos son difíciles de encontrar cerca de este aeropuerto. | Perhaps it would have been better to hire a professional. But these are admittedly hard to find near this airport. |
Abusador de animales Si un jugador de tu lista de amigos ha alcanzado este | If a player in your friends list has reached this |
¿Quién necesita estos puntos de todos modos? Acumula 15 puntos de gestión. | Accumulate 15 Management Points. |
El estacionamiento ya es posible antes de 2020 Completar todos los estacionamientos para 2020. Y sí, hemos creado otro logro sin mucho esfuerzo. ¡Por favor no nos condene! | Complete all parking garages by 2020. And yes, we have created another achievement without much effort. Please do not condemn us! |
Enemigos que nadie quiere ¡Valiente para luchar con el lobby del automóvil! Este es el único premio que recibirá por esta idea imprudente. | Brave to fight with the automobile lobby! This is the only award you will ever receive for this unwise idea. |
¿A dónde fue el aeropuerto? Bueno, estaba aquí hace un minuto. | Well, it was just here a minute ago. |
¡Alguien está realmente necesitado! | |
¡Parque temático! ¡Bienvenido al parque temático más caro del mundo! | Welcome to the most expensive theme park in the world! |
Esos malditos cables ... Los cables pueden ser mortales, ¡no solo para un proyecto de construcción! | Cables can be deadly, not only for a construction project! |
El peor gerente de construcción jamás Tome una decisión que sea ridículamente estúpida incluso para alguien que trabaja en este aeropuerto. | Make a decision that is ridiculously stupid even for someone working on this airport. |
BER 21 „Aprendiendo de Stuttgart 21“ se puede interpretar de diferentes formas. | „Learning from Stuttgart 21“ can be interpreted in different ways. |
Sue Postillon?!? ¿¡¿Estas loco?!? No se complazca, esto no es un logro real. ¡Esta es solo una herramienta de ayuda para poder observarlo mejor! | Do not be pleased, this is not a real achievement. This is only an assisting tool to be able to observe you better! |
¿No importa mientras la cosa esté abierta Abrir el aeropuerto en el siglo XXI. | Open up the airport in the 21st century. |
Abridor celoso Abrir el aeropuerto en 2011. | Open the airport by 2011. |