? Corner Clout ? Uso un favor para presentarte a alguien | ? Use a favor to get an introduction to someone |
? Habitación en la parte de atrás ? Tomar el control de un nuevo negocio | ? Take control of a new business |
? Coordinación Copacetic ? Tener una operación de producción de alcohol durante un año completo sin que se detenga la producción | ? Have an alcohol production operation run for a full year without any stalled production |
? Frente al dinero ? Establecer tres frentes | ? Establish three fronts |
? Amigos en la fuerza ? Usar un favor para obtener una presentación de un oficial de policía local | ? Use a favor to get an introduction to a local police officer |
? Casa de limpieza ? Recoge artículos o dinero en efectivo de una esquina desocupada del refugio de hooligans | ? Collect items or cash from an unoccupied corner hooligan’s safehouse |
? La familia es lo primero ? Completa una misión para ayudar a la familia de un miembro de la tripulación | ? Complete a mission to help out the family of a crew member |
? Logística extraordinaria ? Hacer funcionar una operación de producción de alcohol durante dos años completos sin que se detenga la producción | ? Have an alcohol production operation run for two full years without any stalled production |
? Dinero sucio ? Tenga ,000 en efectivo en cualquier momento antes del final de Prohibición | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Street Knowledge ? Complete el tutorial | ? Complete the tutorial |
? Booze Baron ? En cualquier ciudad, producir 500 unidades de alcohol ilegal en sus operaciones antes del final de la Prohibición | ? In any city, produce 500 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? El amanecer de la automatización ? Hacer que un miembro de la tripulación opere una entrega automatizada | ? Have a crew member operate an automated delivery |
? Combatir el calor ? Pagar un soborno a un local policía | ? Pay a bribe to a local cop |
? Vigilancia vecinal ? Extorsionar dinero de protección de 8 negocios locales en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Extort protection money from 8 local businesses in any city before the end of Prohibition |
? Matarlos suavemente ? Mata a un miembro de una banda rival o acorrala a un hooligan sin un arma de fuego | ? Kill a rival gang member or corner hooligan without a firearm |
? Street Fighter ? Haz que un miembro de la tripulación adquiera las tres mejoras de experiencia de Brawler conocido | ? Have a crew member acquire all three Well-Known Brawler experience improvements |
? Core Corps ? Recluta a cinco personas para tu tripulación | ? Recruit five people into your crew |
? Gestos amistosos ? Consigue el control de un edificio de manos de un asociado que dirige un frente controlado por tu equipo | ? Gain control of a building from an associate who runs a front controlled by your outfit |
? Gin Joint ? Abrir una operación de contrabando | ? Open a bootlegging operation |
? Sockdolager ? Asistir a una cena | ? Attend a dinner party |
? Gente Persona ? Canjea 50 favores en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Redeem 50 favors in any city before the end of Prohibition |
? Misiones de mejora ? Aprende a mejorar una operación de producción de bebidas alcohólicas completando una misión | ? Learn how to upgrade a booze production operation by completing a mission |
? Alijo considerable ? Tener ,000 en efectivo en cualquier punto antes del final de la Prohibición | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Seguridad en los números ? Extorsionar dinero de protección de 16 negocios locales en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Extort protection money from 16 local businesses in any city before the end of Prohibition |
? Experiencias en movimiento ? Adquiere una furgoneta de reparto | ? Acquire a delivery van |
? Sabio Jefe ? Aprende 15 habilidades en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Learn 15 skills in any city before the end of Prohibition |
? Liquor Lord ? En cualquier ciudad, producir 1500 unidades de alcohol ilegal de alcohol ilegal en tus operaciones antes del final de la Prohibición | ? In any city, produce 1500 units of illegal alcohol of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? Ramificación ? Tener un territorio que contiene 20 esquinas | ? Have territory that contains 20 corners |
? Oportunidades de esquina ? Aprovechar una relación con un hooligan local para obtener algunos artículos útiles | ? Leverage a relationship with a local hooligan to get some useful items |
? Oh Capitán ? Hacer que un miembro de la tripulación se convierta en Capitán | ? Have a crew member become a Captain |
? Amigos de Back Home ? Completa una misión para ayudar a las personas que comparten el origen étnico de tu jefe | ? Complete a mission to help people who share your boss’ ethnicity |
? Oportunidad golpeada ? Haz que un miembro de la tripulación adquiera las tres mejoras de la experiencia del oportunista inteligente | ? Have a crew member acquire all three Smart Opportunist experience improvements |
? Uno de nosotros ? Haz que un hooligan de la esquina se una a tu equipo | ? Have a corner hooligan join your crew |
? Dominio de la misión ? Completa 40 misiones en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Complete 40 missions in any city before the end of Prohibition |
? Enséñales el azúcar ? Ten un equipo que valga al menos ,000 | ? Have an outfit that is worth at least ,000 |
? 2122 North Clark Street ? Mata a un gamberro de la esquina o a un miembro de un equipo rival con una ametralladora Thompson | ? Kill a corner hooligan or a member of a rival outfit with a Thompson Submachine Gun |
? Dropping the Dime ? Llame a los federales para informar a un equipo rival | ? Call the Feds with a tip off to a rival outfit |
? Bees Knees Bootlegger ? En cualquier ciudad, venda 500 unidades de alcohol ilegal de sus operaciones antes del final de la Prohibición | ? In any city, sell 500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Boxeándolos ? Pagar a un hooligan de la esquina para que abandone su esquina y abra un gimnasio de boxeo | ? Pay a corner hooligan to leave their corner and open a boxing gym |
? City of Big Shoulders ? En Chicago, vender 200 botellas de whisky, brandy, vodka o ron | ? In Chicago, sell 200 bottles of whiskey, brandy, vodka or rum |
? Almejas considerables ? Tener ,000 en efectivo en cualquier momento antes del final de la Prohibición | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Mariposa social ? Canjear 100 favores y asistir al menos a 10 cenas o juegos de póquer en cualquier ciudad antes del final de la Prohibición | ? Redeem 100 favors and attend at least 10 dinner parties or poker games in any city before the end of Prohibition |
? Cumplir su palabra ? Ayudar a una empresa en su territorio a lidiar con los hooligans locales | ? Help a business in your territory deal with local hooligans |
? Marca de medio siglo ? Tener un equipo que valga al menos $ 50,000 | ? Have an outfit that is worth at least ,000 |
? Apretar los tornillos ? Acordar una tregua cuando se lo pida un equipo rival | ? Agree to a truce when asked by a rival outfit |
? Todavía incondicional ? En cualquier ciudad, producir 3000 unidades de il alcohol legal en sus operaciones antes del fin de la Prohibición | ? In any city, produce 3000 units of illegal alcohol in your operations before the end of Prohibition |
? Full House ? Asistir a un juego de póquer | ? Attend a poker game |
? Botas en el suelo ? Brindar apoyo continuo a la familia de un miembro de la tripulación caído | ? Pay ongoing support to the family of a fallen crew member |
? Copious Cabbage ? Tenga ,000 en efectivo en cualquier momento antes del final de la Prohibición | ? Have ,000 in cash at any point before the end of Prohibition |
? Spiffy Speakeasyes ? En cualquier ciudad, venda 1500 unidades de alcohol ilegal de sus operaciones antes del final de la Prohibición | ? In any city, sell 1500 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Baker's Dozen ? Recluta a 13 personas en tu equipo | ? Recruit 13 people into your crew |
? Crossing Over ? En Detroit, obtén acceso a Canadá | ? In Detroit, gain access to Canada |
? Clubes de maullidos de gatos ? En cualquier ciudad, vender 3000 unidades de alcohol ilegal de sus operaciones antes del final de la Prohibición | ? In any city, sell 3000 units of illegal alcohol from your operations before the end of Prohibition |
? Control de esquinas ? Tener un territorio que contenga 50 esquinas | ? Have territory that contains 50 corners |
? La goma se encuentra con la carretera ? Poseer 12 vehículos de cualquier tipo | ? Own 12 vehicles of any kind |
? Intensificándolo ? Tener una ruta de entrega automatizada con 25 paradas | ? Have an automated delivery route with 25 stops |
? Trabajo sucio ? Emplear a un hooligan de la esquina para perseguir a un equipo rival | ? Employ a corner hooligan to go after a rival outfit |
? Backroom Empire ? Controlar 10 edificios | ? Control 10 buildings |
? Mantenimiento interno ? Tenga una operación de garaje en un edificio controlado por su equipo y realice al menos 10 acciones de reparación | ? Have a garage operation in a building controlled by your outfit and perform at least 10 repair actions |
? Getting Fancy ? Aprende a hacer vino falsificado, sidra espumosa, cerveza de trastienda y ginebra antes de la Prohibición termina en cualquier ciudad | ? Learn how to make counterfeit wine, sparkling cider, backroom beer and bathtub gin before Prohibition ends in any city |
? Todavía soñando ? Abrir un whisky, brandy, vodka o ron improvisados todavía en un edificio que controlas antes del final de la Prohibición | ? Open up a makeshift whiskey, brandy, vodka or rum still in a building you control before the end of Prohibition |
? Alcohol casero ? Tener operaciones de vino de ladrillo, sidra dura, cerveza casera y alcohol ilegal, todo funcionando al mismo tiempo | ? Have brick wine, hard cider, homemade beer and moonshine operations all running at the same time |
? Aguardiente de los Balcanes ? En Pittsburgh, construya una operación que haga rakija | ? In Pittsburgh, build an operation that makes rakija |
? Trabajando en el ferrocarril ? En cualquier ciudad, use una conexión en una estación de tren para fabricar bebidas alcohólicas ilegales fuera de la ciudad | ? In any city, use a connection at a train station to manufacture illegal booze out of town |
? Sin compota de manzana ? Al final de la Prohibición, asegúrese de que ninguno de los miembros de su tripulación haya sido asesinado por hooligans de la esquina o equipos riv | ? At the end of Prohibition, ensure that none of your crew members have been killed by corner hooligans or rival outfits |
? Streetwise ? Hacer que un miembro de la tripulación adquiera las nueve mejoras en la experiencia de conductor eficiente | ? Have a crew member acquire all nine Efficient Driver experience improvements |
? Casas vinculadas ? Tener tratos comerciales exclusivos con 9 empresas cualesquiera al mismo tiempo | ? Have exclusive trade deals with any 9 businesses at the same time |
? Bebidas alcohólicas de alto nivel ? Tener una operación que fabrique barriles de cerveza, ginebra, whisky añejo, ron oscuro, licores o champán operando en un edificio que usted control | ? Have an operation that makes beer kegs, gin, aged whiskey, dark rum, cordials or champagne operating in a building that you control before the end o |
? Embotellado ? Abrir una operación de embotellado de bebidas alcohólicas en un edificio que controlas antes del final de Prohibición | ? Open a booze bottling operation in a building you control before the end of Prohibition |
? Windy City Win ? Tener tres legados encerrados al final de la Prohibición en Chicago | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Chicago |
? Barriles de bourbon ? En Cincinnati, venda 200 cajas de bourbon | ? In Cincinnati, sell 200 cases of bourbon |
? Laying Low ? Hasta el final de la Prohibición, asegúrese de que el jefe de su equipo evite el arresto | ? Until the end of Prohibition, make sure that your outfit’s boss avoids arrest |
? Vehiculo es to Victory ? Tener tres legados encerrados al final de la Prohibición en Detroit | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Detroit |
? Reina de la Ciudad ? Ten tres legados encerrados en el Fin de la Prohibición en Cincinnati | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Cincinnati |
? Steeling Victory ? Ten tres legados encerrados al final de la Prohibición en Pittsburgh | ? Have three legacies locked up at the end of Prohibition in Pittsburgh |
? High Pillow ? Tener una estación de tren, un hotel de lujo y un salón sindical dentro de tu territorio | ? Have a train station, a luxury hotel and a union hall inside your territory |
? Jefe de estación ? Tener una estación de carga y de pasajeros dentro de su territorio | ? Have both a freight and passenger station inside your territory |
? Entregas determinadas ? Haga que un miembro de la tripulación adquiera las tres mejoras de experiencia de Delivery Dash | ? Have a crew member acquire all three Delivery Dash experience improvements |
? Puesta en el Ritz ? Abrir un club de cena y un salón de baile, club de jazz o restaurante de alta cocina en un edificio que usted controle antes del final de la Prohibi | ? Open a supper club and a dance hall, jazz club or fine dining restaurant in a building that you control before the end of Prohibition in any city |
? Una afrenta al enemigo ? Convencer a un frente controlado por un equipo rival de cerrar | ? Convince an front controlled by a rival outfit to shut down |