Uno para el equipo Y me pueden decir por favor ¿cómo llegar a barrio Sésamo? | And can you tell me please how to get to Sesame street? |
Persona de gatos Debido a que algunas personas solo quieren ver el mundo miau. | Because some people just want to watch the world meow. |
Eslava sentadilla Y recordar cómo reconocer a un espía Occidental! | And remember how to recognize a Western spy! |
Siempre has querido hacer esto Golpear la calle y escribir 50 entradas. | Hit the street and write 50 tickets. |
Ejecutar Kelly, Run! Quién es más rápido? O de los 10 delincuentes? | Who's faster? You or 10 shoplifters? |
Alguien debe depurar este juego ...y sólo lo hizo! | ...and you just did that! |
Ice Ice baby! Sólo chill out. | Just chill out. |
Chasing pavements Apuesto a que quiere la gente después de la emisión de billetes de 100. | I bet people love you after issuing 100 tickets. |
Utilizar la puerta de atrás A veces esa es la única manera. Al menos eso es lo que ella dijo. | Sometimes that's the only way. At least that's what she said. |
Entre ladrones Es por eso que usted se graduó de la Academia de Policía. Para la captura de 20 delincuentes. | That's why you graduated from Police Academy. To catch 20 shoplifters. |
Fahrenheit 451 Quién sabe de dónde viene? | Who knows where it comes from? |
Salsa secreta Esta es la razón por la que usted debe buscar en los ingredientes de vez en cuando. | This is why you should look at ingredients from time to time. |
Arma de destrucción masiva Y todavía algunos sueñan con tener uno. | And still some dream about having one. |
Raging Bull Si usted gana, usted gana. Si usted pierde, usted todavía ganar. | If you win, you win. If you lose, you still win. |
Primera vez no es un delito Es sólo un soborno si usted está atrapado. Que no te pillen 10 veces. | It's only a bribe if you're caught. Don't get caught 10 times. |
Rated R Dígales a los voluntarios. Dígale a caer fuera de la universidad y unirse a la infantería. | Tell them to volunteer. Tell to drop out of college and join infantry. |
Compulsivo ticketero Te gusta este trabajo, ¿no? Eso es lo que 250 de los billetes emitidos medios. | You love this job, don't you? That's what 250 issued tickets means. |
Amelia Earhart No podía ser real? | Could it be real? |
Tener una explosión Bien hecho, Señor Bond. | Well done, Mr. Bond. |
Dedos pegajosos Tomar 20 sobornos y ser feliz. Y no te preocupes. | Take 20 bribes and be happy. And don't worry. |
Adiós Muchachos Und Ich bin mit mis amigos de los viejos tiempos. | Und Ich bin mit my friends from old times. |
La Cucaracha Él tiene una gran familia. | He has a large family to support. |
No hay cielo para usted Él podría haber lavado sus pantalones, no su cerebro. | He could have washed his pants, not his brain. |
...Y Justicia para Todos Tarde o temprano, todo el mundo paga por los pecados. | Sooner or later everyone pays for the sins. |
Hecho hombre Comienzo de una hermosa amistad... | Beginning of a beautiful friendship... |
Lucha a espada Esto es para la película de los nerds. ¿Quién lo recibe? | This is for movie nerds. Who gets it? |
Mientras que aún no hay pared ...así que ir y disfrutar de unas chimichangas. | ...so go and enjoy some chimichangas. |
Nacido para ser salvaje Lookin' para la aventura y todo lo que viene en nuestro camino | Lookin' for adventure and whatever comes our way |
Fetch Y vamos a ver qué pasa. Se PETA intervenir? | And let's see what happens. Will PETA intervene? |
El dinero habla Después de 50 sobornos, consideras un adicto. | After 50 bribes, consider yourself an addict. |
OG Se aceptan como eres. | They accept you as you are. |
Gotta catch em all El robo de la goma de mascar es un delito grave. La captura de los 50 a los potenciales delincuentes. | Stealing bubble gum is a serious crime. Catch 50 shoplifters. |